WordLingo

Tänk vilken hjälp man har av vissa översättningsprogram när man ska skriva arbeten på engelska.

tyckte dock att ajg började få märkliga översättningar, kan ha blivit lite irriterad (har ändå suttit här hela dagen och hittills levererat en halv färdig sida) och kan ha skrivit "bajshora" i översättningsfältet.

Jag kan gladeligen meddela att detta på engelska heter:
"number two whore"

tack/T

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0